Ще не вмерла України, і слава, і воля,
Ще нам, браття украïнці, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
𝄆 Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду![7] 𝄇 |
Shche ne vmerla Ukraïny, i slava, i volia,
Shche nam, brattia ukraïnci, usmikhnetsia dolia.
Zgynut nashi vorozhenky, iak rosa na sonci,
Zapanuiem i my, brattia, u svoïi storonci.
𝄆 Dushu i tilo my polozhym za nashu svobodu,
I pokazhem, shcho my, brattia, kozackogo rodu. 𝄇 |
[ʃt͡ʃɛ nɛ‿ˈu̯mɛɾ.lˠɐ ʊ.kɾɐˈʝi.nˠɪ | i ˈslˠɑ.ʋɐ i ˈʋɔ.lʲɐ ‖]
[ʃt͡ʃɛ nɑm ˈbɾɑ.tʲːɐ mo.lˠoˈdi.ʝi | ʊ.smixˈnɛtʲ.sʲɐ ˈdɔ.lʲɐ ‖]
[ˈzɦˠɪ.nʊtʲ ˈnɑ.ʃi ʋo.ɾiˈʒɛnʲ.kɪ | ʝɑk ɾoˈsɑ nɑ ˈsɔn.t͡si |]
[zɐ.pɐˈnu.ʝem i mˠɪ ˈbɾɑtʲ.tʲɐ | u sʋoˈʝiʝ stoˈɾɔn.t͡si ‖]
𝄆 [ˈdu.ʃʊ‿i̯ ˈti.lˠo mˠɪ poˈlˠɔ.ʒˠɪm | zɑ ˈnɑ.ʃʊ sʋoˈbɔ.dʊ |]
[i poˈkɑ.ʒem ʃt͡ʃɔ mˠɪ ˈbɾɑ.tʲːɐ | koˈzɑt͡sʲ.ko.ɦo ˈɾɔ.dʊ ‖] 𝄇 |
Kemuliaan dan kebebasan Ukraina belum mati,
Nasib akan tersenyum pada kita, saudara-saudara Ukraina.
Musuh-musuh kita akan hancur, bagai embun di bawah sinar mentari,
Dan bersama, kita akan berkuasa di tanah kita sendiri.
𝄆 Jiwa dan raga kami pertaruhkan demi kebebasan,
Dan bersama, kita tunjukkan bahwa kita adalah bangsa Kazaki! 𝄇 |