Cari artikel bahasaCari berdasarkan kode ISO 639 (Uji coba)Kolom pencarian ini hanya didukung oleh beberapa antarmuka
Halaman bahasa acak
Bahasa Spanyol Meksiko (bahasa Spanyol:español mexicanocode: es is deprecated ) adalah serangkaian ragam bahasa Spanyol yang dituturkan di Meksiko dan sebagian Amerika Serikat dan Kanada. Meksiko merupakan negara dengan penutur bahasa Spanyol terbanyak, dengan lebih dari seratus juta jiwa. Bahasa Spanyol dituturkan oleh lebih dari 99,2% jumlah penduduk, menjadi bahasa pertama bagi 93,8% dan bahasa kedua bagi 5,4%.[3]
Karena pengaruh dari bahasa pribumi setempat, seperti Nahuatl, bahasa Spanyol Meksiko telah memasukkan banyak kata yang mengandung rangkaian ⟨tz⟩ dan ⟨tl⟩, sesuai dengan gesek rongga-gigi nirsuara[t͡s] dan gesek sisian ronggi nirsuara[t͡ɬ], terdapat di banyak bahasa bahasa asli Meksiko,[4] seperti pada kata tlapaleríacode: es is deprecated [t͡ɬapaleˈɾia] ('tokoh perangkat keras') dan coatzacoalquensecode: es is deprecated [koat͡sakoalˈkense] ('dari [kota] Coatzacoalcos').
Bahasa Spanyol Meksiko selalu mengucapkan /t/ dan /l/ dalam urutan seperti itu dalam suku kata yang sama, suatu sifat yang sama dengan bahasa Spanyol di seluruh Amerika Latin, di Kepulauan Canarias, dan Semenanjung Iberia bagian barat laut, termasuk Bilbao dan Galicia.[5] Hal ini termasuk kata-kata yang berasal dari bahasa Yunani dan Latin dengan ⟨tl⟩ seperti Atlánticocode: es is deprecated and atletacode: es is deprecated . Sebaliknya, di sebagian besar Spanyol, /t/ akan menjadi bagian dari auslaut suku kata sebelumnya, dan dapat melemah, seperti pada [aðˈlantiko], [aðˈleta].[6]
Beberapa orang berpendapat bahwa dalam bahasa Spanyol Meksiko, rangkaian /tl/ sebenarnya merupakan fonem tunggal, sama dengan konsonan sisian gesek pada bahasa Nahuatl. Di sisi lain, José Ignacio Hualde dan Patricio Carrasco berpendapat bahwa /tl/ paling baik dianalisis sebagai gugusan konsonan permulaan atas dasar bahwa orang-orang Meksiko membutuhkan waktu yang sama untuk melafalkan /tl/ seperti yang dilakukan untuk melafalkan /pl/ dan /kl/. Mereka menduga bahwa jika /tl/ merupakan satu bagian, maka pelafalannya akan lebih cepat dibandingkan gugusan lainnya.[5]
Bills, Garland D.; Vigil, Neddy A. (2008). The Spanish Language of New Mexico and Southern Colorado: A Linguistic Atlas. University of New Mexico Press. ISBN9780826345516.
Prieto i Vives, Pilar; Roseano, Paolo (2010). Prieto, Pilar; Roseano, Paolo (ed.). Transcription of intonation of the Spanish language. LINCOM studies in phonetics. Vol.6 (Edisi 2nd). Munich, Bavaria, Germany: LINCOM Europa (LINCOM GmbH). hlm.319–350. ISBN9783862901845.
López Berrios, Maritza; Mendoza Guerrero, Everardo (1997). El habla de Sinaloa: Materiales para su estudio (dalam bahasa Spanyol). Culiacán: Universidad Autónoma de Sinaloa, El Colegio de Sinaloa.
Lope Blanch, Juan M. (1972). "En torno a las vocales caedizas del español mexicano"(PDF). Estudios sobre el español de México (dalam bahasa Spanyol). Mexico: editorial Universidad Nacional Autónoma de México. hlm.53–73. Diarsipkan dari asli(PDF) tanggal 17 June 2018. Diakses tanggal 9 March 2016.
Malmberg, Bertil (1964), "Tradición hispánica e influencia indígena en la fonética hispanoamericana", Presente y futuro de la lengua española (dalam bahasa Spanyol), vol.2, Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, hlm.227–243
Malmberg, Bertil (1965), "Tradición hispánica e influencia indígena en la fonética hispanoamericana", Estudios de fonética hispánica (dalam bahasa Spanyol), Madrid: Consejo Superior de Investicagión Científica, hlm.99–126
Malmberg, Bertil (1971), "Tradición hispánica e influencia indígena en la fonética hispanoamericana", Phonétique général et romane: Études en allemand, anglais, espagnol et français (dalam bahasa Spanyol), The Hague: Mouton, hlm.421–438
Jergas de habla hispana—A Spanish dictionary specializing in dialectal and colloquial variants of Spanish, featuring all Spanish-language countries including Mexico.
Latin American Spanish—This is the universal and somewhat arbitrary name that is given to idiomatic and native expressions and to the specific vocabulary of the Spanish language in Latin America.